Saturday 28 March 2009

噢我的愛人(O mistress mine)by 莎士比亞

O mistress mine 噢我的愛人

O mistress mine, where are you roaming?
噢我的愛人,你要遊蕩去哪裡?
O, stay and hear; your true love’s coming,
噢,停下聽聽,你的真愛來了哩,
That can sing both high and low.
他會唱高尚也會唱俚俗的歌謠。
Trip no further, pretty sweeting;
可愛的甜心,不要再往前走;
Journeys end in lovers meeting,
戀人們相會即是旅程的盡頭,
Every wise man’s son doth know.
每個聰明人的兒子都明瞭。
What is love? ’tis not hereafter;
什麼是愛?愛不在將來;
Present mirth hath present laughter;
當下玩樂就是當下暢快;
What’s to come is still unsure.
未來之事沒有人能確定。
In delay there lies no plenty;
想要豐收,就不能耽擱;
Then come kiss me, sweet and twenty,
雙十美姑娘,快來吻我,
Youth’s a stuff will not endure.
青春這東西不能永恆。

No comments:

Post a Comment